<track id="tFxdSRj"></track>
  • <track id="tFxdSRj"></track>

        <track id="tFxdSRj"></track>

        1. 2021-04-18 23:58:04
        2. 阅读(4495)
        3. 评论(23)
        4. 在品读《咆哮山庄》之前,听过它的大名,那时天真地认为这会是个酣畅淋漓的骑士故事。山庄中的英伦骑士们“咆哮”而过,隆隆的马蹄声中踏出了一段泛黄的辉煌岁月。就是带着这种“好汉情怀”,我用一双战战兢兢的双手翻开了由我国有名翻译大家方平老先生译的《咆哮山庄》。然后,就没有然后了……如果用音乐来形容我的浏览心境的话,那必定是贝多芬的《命运交响曲》。如果硬是要找一部与此相似的名著的话,那必定是维克多·雨果的《悲惨世界》。如果不是有洛克乌和纳莉的“正常”作The Bute Ministry was now in power, and determined on reversing the policy of Pitt—policy which had added so magnificently to the territory[172] and glory of the country. Bute had now to seek powerful connections to enable him to carry on. The commonplace man seeks to make up for his feebleness by associating with him, not men of merit, but men of aristocratic connection. For this reason he conferred the Privy Seal on the Duke of Bedford, and the Seal of Secretary on the Earl of Egremont. To break the force of popular indignation for the loss of Pitt from the helm—for the people knew who was the great man and successful minister well enough—the king was advised to confer some distinguished mark of favour on Pitt. He was offered the government of Canada as a sinecure, with five thousand pounds a year. Pitt was not the man to undertake a highly responsible office without discharging the duties, and he was next offered the Chancellorship of the Duchy of Lancaster; but he preferred a simple pension of three thousand pounds a-year, and that a title should be conferred on his wife. By this arrangement he was left in the House of Commons, and in a position to continue his exertions for the country. Both these suggestions were complied with.为尺度,我还认为艾米丽勃朗特是把这种扭曲的病态当做常态捏。。。说实话,看完了《咆哮山庄》,我的脑海里是一万个黑色的、钢铁做的问号。如果这是一道语文测验的浏览题,那么中心思想那一道我是一个字也写不出来。作者要表达什么?为什么要如此压制黑暗??书中的人物思想为何如此不合常理???不过之后我读了方平老先生写的译本序恍然大悟《咆哮山庄》就像一幅作风强烈的,极度抽象的黑白石板画,将咆哮山庄与画眉山庄两户人家前后三十年的恩仇纠葛极度浓缩,去掉一切平和无味的环节,在非黑即白的强烈对照中表达强烈的甚至于扭曲变形的爱和最深重的恨与恶。作者将人性中的缺点和弱点无穷放大,催生了强盛的恶,强盛到令人睁不开双眼,失去了现实感。但是如果把这炫眼光柱压缩成一个黯淡的光斑,它那卑劣的原来的面目就可以被看明白了。在荒诞的幻光的折射下,一切都被扭曲了,荒漠的山庄,歪歪扭扭的树木,除了两个保姆外咆哮山庄没有一个正正常常的人(当然指的是希克利那一代以后)美妙的爱是多么弱小,林敦和卡瑟琳的爱情基本本就懦弱不堪,希克厉的回归就像狂风扫落叶一般将圆满的家庭击的粉碎。而卡茜和哈里顿的爱情之花则开在了全书的结尾,虽然是表兄妹,但是在命运的作弄下,在大部分时候都是近乎敌对的关系。什么是爱?什么又是恶?什么是天堂?什么又是地狱?在艾米丽勃朗特的精力世界里,这不是非对即错,而更像是一个哲学问题。戴上唯物辩证法的眼镜,我们可以看到:希克厉和卡瑟琳的世界完整是颠倒过来的。希克厉对卡瑟琳那得不到的无比深沉的爱催生出了他对于全部世界的恶,甚至包含了小卡茜。憧憬地狱而不是天堂,作恶多端的希克厉到最后也不承认自己的过错,甚至心目中连上帝都没有——“要不到牧师来,也不须要为躺下的我念什么经文。我跟你说,我快要达到我的天堂了,别人的天堂,在我眼里一无价值,我一点儿也不稀罕”。爱和恶是彼此极端对峙的,但又是相互转化的。爱催生了恶,(希克厉和卡瑟琳)恶也孕育出了爱(卡茜和哈里顿)。如何懂得这种奇特的剧情?艾米丽·勃朗特写了95%的恶和可怜的5%的爱,让读者看着如此虐心,又是想要表达什么呢?我以为可以将之与电影《魔戒》做类比。《魔戒》也是全程正义灰暗弱小,和索伦的大军相比战役力几乎不值一提。但是最终正义克服了邪恶,世界迎来了成功的曙光。如此构思更加容易让读者领会出成功的美妙和来之不易,令人倍感爱护。无论希克厉的心思是多么周密,手腕多么残暴,以至于已经到达了他的全体目标。虽然爱是那么弱小,但是他始终无法摧毁。就像咆哮山庄里的枞树和荆棘,虽然被激烈的北风压迫的萎靡不振,但是仍然坚强地活着。爱属于人性的最美妙的部分,恨是人性的扭曲和腐化。恨想在人间树立绝对统治但是办不到。只要有爱,人类就永远有盼望!引用一位知友的评论,个人很认同:一直以来最爱好的一本书没有之一。咆哮山庄总让我想起梵高晚年的画,线条在风中扭曲旋转,天空沉沉地压下来,一种遒劲强烈的情感向上升腾。压制到了极端的爆发,狂风暴雨式的毁灭,在这个故事的结尾,你甚至可以在宁静的夜晚听到风声。这里的每一个人物都毫不粉饰地展示自己的毛病,他们所有的不完善构成了一幅相斥又相生的画面;他们的情感像是沸腾的水,哪怕逝世亡也无法令其宁静下来,让我想起《这个杀手不太冷》里面玛蒂尔达说,I want love, or death. 这是一种纯度极高如烈酒的爱,灼伤周围人是不可避免的。你可以说他们荒谬,变态,自私,但你不能否定的是他们的纯洁和对爱近乎完善主义的偏执寻求,就好像抽象画里的人物,夸大而又丰盛的情感在现实中是永远也找不到的。

          应该怎么欣赏小说《呼啸山庄》?
          22  收藏